00:16

captain Narcolepsy
Посмотрела Назад в будущее в дубляже. Для справки: это не то, что обычно крутят по тв, а настоящий дубляж с последнего dvd. Вполне неплохо, мне даже понравилось, хотя я обычно недолюбливаю дубляж (тот же дубляж Шерлока по Первому ужасен, слишком много переврали). Вот посмотрела и теперь мучаюсь, пытаясь вспомнить, кого еще озвучивал парень, дублирующий Марти, ведь слышала я где-то этот голос, причем не так давно. Вот ведь работу для мозга нашла =_=

Так-с, люди, смотрим дублированный отрывок, помогаем мне вспомнить, где я слышала этот голос
Джо Джонас, блин не, Райан же, Райан Эванс, ну как я могла забыть Оо и Лукас, и еще плюс стопитсот ролей, как ж меня так переглючило то х)

Скачать ролик | Все ролики к фильму | Информация о фильме...

@темы: фильмы

Комментарии
27.03.2012 в 00:43

"Маньяк с красивою душой"
Голос очень и очень знакомый. Это случайно не Прохор Чеховской озвучивает? Если да, то он много кого дублировал. Даже в Шерлоке инспектора Димока. Может оттуда слышала) Хотя я могу ошибаться.
27.03.2012 в 00:48

captain Narcolepsy
Skiaru, о, спасибо за наводку, посмотрела список и поняла, что я много где его постоянно слышу х) Канал Дисней, чтоб его :-D
А Шерлока я дубляже почти не смотрела, кстати, слишком удручает х)
27.03.2012 в 00:55

"Маньяк с красивою душой"
Ame no Tenshi, ага он много кого там озвучивал.))
Мне еще мультфильм Ранго вспомнился.)

А мне озвучка Шерлока нравится. Перевод конечно хреновый, но голоса по мне так подходящие, хотя сама чаще в оригинале смотрю)
27.03.2012 в 00:59

captain Narcolepsy
Skiaru, каждого второго, можно сказать х)

Перевод конечно хреновый
он просто отвратительный, отсебятина какая-то

но голоса по мне так подходящие
не знаю, голосу Бена вообще нереально, конечно, аналог подобрать, но мне лично и у Лестрейда голос в дубляже кажется немного неподходящим
27.03.2012 в 09:37

Я бы не смогла Назад в Будущее в дубляже смотреть. Так привыкла к голосу Марти, слышимом за озвучкой. Все его реплики и интонации уже наизусть знаю))
27.03.2012 в 12:16

captain Narcolepsy
Rumpltizer, а я вообще привыкла в оригинале смотреть, но дубляж все равно порадовал, наши хорошо постарались в этот раз.
27.03.2012 в 12:51

Ame no Tenshi, у меня в детстве это кино было с такой озвучкой, что и оригинал был не нужен - всё было слышно))
27.03.2012 в 12:52

captain Narcolepsy
Rumpltizer, его, по-моему, и сейчас по тв с такой озвучкой показывают
27.03.2012 в 12:55

Ame no Tenshi, всё возможно) я просто со времен детства видела несколько разных озвучек) этот дубляж в принципе еще очень хорош!) а были и такие по телеку, что сразу выключить хотелось...
27.03.2012 в 13:01

captain Narcolepsy
Rumpltizer, по телевизору есть две основных озвучки: совместная от ОРТ и НТВ и от СТС, в первой вообще ляпов много, взять те же 100 миль в час вместо 88 =_=
27.03.2012 в 13:05

Ame no Tenshi, вот наверное она мне и не нравилась))