Вообще, забавность, некоторые начинают так возмущаться, когда видят, что Джона называют Уотсоном. "Какой Уотсон?! Он Ватсон!!1 Мы же русские, его так надо называть". Кхм, вообще, я бы лично переводчика, который обозвал Джона Ватсоном, повесила. Ладно, пофиг, по принципу транслиттерации переводил, но, по-моему, звучит пусть и привычнее для уха русского человека, но все-таки Watson - это Уотсон. Хотя ладно, оба варианта по сути правильные, не обращайте внимания на мои придирки. Я вообще человек, придирающийся ко всему, к чему можно придраться. Мелкие детали, все эти мелкие детали, это же наша жизнь. Ладно, я не о том говорила... А кстати, монтаж в сериале порой отвратителен. Кадры не стыкуются, особенно если смотреть на руки Шерлока, я столько ляпов уже насчитала. Ну вот, опять слишком много говорю, простите х)